2026年2月26日木曜日

悪事を問題にしない!?Not treating wrongdoing as a problem?

  今日の『東京新聞』の「本音のコラム」の担当は、税法学者の三木義一先生である。

 主張の一つは、「裏金議員を大量に出馬させた党を大勝させるような民意をなぜマスコミはきちんと批判」しないのか、である。『東京新聞』にコラムを書いているくらいだから、三木先生はマスコミに少しの期待を持っているかもしれない。

 しかし、わたしは、まったく持っていない。わたしも一応相対的にマシな『東京新聞』を購読しているが、あのキツネ顔の写真を何度も何度も掲載しているので、最近わたしは『東京新聞』のほとんどを読まないというか、見ない。ただ「こちら特報部」だけを読む。

 ほかの新聞は、基本的に批判精神を持っていない。とりわけ『朝日新聞』は、同社記者は自民党や高市政権に対する批判めいた記事を書かない。ずっと前からそれが続いている。批判的な記事は、社外のいわゆる「有識者」に書かせる。『朝日新聞』を左派のメディアと呼ぶ人もいるが、それは間違いである。『朝日新聞』ほどずるいメディアはない。もと朝日新聞記者という肩書きで書く人が増えているが、そうした『朝日新聞』を社員が見限っているのだ。

 三木先生のもうひとつの主張は、「大多数の選挙民は自分たちの代表に高潔さを求めず、自分たちのやりたいことをやってくれそうな人なら、多少の不正など問題にすることなく票を入れた」ことについて、「日本の多数の民意様は、国会議員の不正には非常に寛容で・・・当選までさせてしまう」という事態への疑問を提示していることだ。

 でも三木先生、今までも日本の選挙民は、悪事を働く国会議員を何度も当選させてきているのですよ、と言いたい。

 日本の選挙民は、悪事を働く人でも誰でもいいのです、利益を誘導してくれる人、顔を知っている人、フィーリングが合う人・・・・・どんな政策や識見を持っているかなんてどうでもいいのです、ほとんどの人は政党の政策、個々の政治家の資質など知らず、また知ろうともしないのです。しかしそれは今始まったことではなく、ずっと前からそれが続いているのです。

 

 Today's “Honest Column” in the newspaper Tokyo Shimbun is written by Professor Yoshikazu Miki, a tax law scholar.

One of his arguments is: “Why doesn't the media properly criticize the public sentiment that led to a landslide victory for a party that fielded so many lawmakers with slush funds?” Since he writes a column for the Tokyo Shimbun, Professor Miki might still hold some expectations for the media.

 But I have none whatsoever. I subscribe to the relatively better Tokyo Shimbun, but because they keep publishing that fox-faced photo over and over, I hardly read—or rather, look at—the Tokyo Shimbun anymore. I only read the “Special Reports” section.

Other newspapers fundamentally lack a critical spirit. The newspaper Asahi Shimbun, in particular, never publishes articles by its own reporters that even hint at criticism of the LDP or the Takaichi administration. This has been going on for a long time. Critical articles are written by so-called “experts” outside the company. Some call the Asahi Shimbun a left-wing media outlet, but that is a mistake. There is no media outlet as cunning as the Asahi Shimbun. More and more people are writing under the title of “former Asahi Shimbun reporter,” which shows that even the staff have given up on the Asahi Shimbun.

 Professor Miki's other point concerns the observation that “the majority of voters do not demand integrity from their representatives; they will cast their ballots for anyone who seems likely to do what they want, without batting an eye at minor improprieties.” He questions this state of affairs, stating, “The majority of the Japanese electorate is remarkably tolerant of Diet members' misconduct... even allowing them to get elected.”

 But Professor Miki, I want to tell you that Japanese voters have repeatedly elected lawmakers who commit wrongdoing.

 Japanese voters don't care if someone is corrupt or not. They just want someone who can deliver benefits, someone they recognize, someone they feel a connection with... What policies or insights they hold is completely irrelevant. Most people neither know nor care to know about party platforms or the qualities of individual politicians. But this isn't something new; it's been going on for a very long time.

集団的憑依の原因 1 Causes of Collective possession 1

  2月の衆議院選挙結果は、キツネ顔の女が人びとに憑依したところから始まる。

 その憑依の原因が今探索されている。

 『週刊金曜日』2月27日号の古谷経衡の文は興味深い。ある種の世代論である。

 現在49歳以下の有権者により、「政策や争点が無視され、SNSを基底にして作り出された「高市さんは良い人じゃん」「高市さんが頑張っているのに虐められて可哀想」という児戯にも似た感覚で高市自民を選んだ結果が、自民圧勝の顛末であった」と書いている。 

 なぜそうした「児戯にも似た感覚」で自民党に投票したのか、その原因として、まず学校教育で、以下のような心性が育まれたからだという。

 「権力者や体制に反逆するのは損であり、権力に迎合しておこぼれを貰う生き方こそが、最も合理的な選択で賢明だ、という共通認識」がそれである。

 しかしこれは49歳以下の人間だけではなく、実際に日本社会はそういうシステムとして出来上がっているのである。「反逆する」人生を選ぶと、カネや名誉・地位からは確実に遠ざかる。それでもみずからの意志を貫くという少数だけが、その道を選択するのであって、最初は「反逆」していても、中途から「従順」になることを選び取る人のなんと多いことか。ほとんどの人は、「反逆する」人生を選ばない。

 だから、自民党に票を投じる人の数はいつも多く、だからこそ自民党政権は長く続き、さらにそれ以上に、自民党は時々大量得票する。

 それが一つ。もうひとつは、日本では「批判的思考を促す」という教育が、世界でもっともなされていない、という。日本は24.4%。韓国76.5%、台湾70.4%、アメリカ82.3%という数字があげられている。

 そうだろうなと思う。日本の学校教育は、素直な教員が多い。「反逆」する教員は少ない。日本では、学習指導要領というものがあって、教育内容が強く統制されている。とはいえ、教育はそれぞれの教室でなされるわけだから、国家が強いる教育内容を無視して教えることは十分可能である。しかし教員はそれをしない。国家が「批判的思考を促す」教育を遠ざけ、さらに批判的思考を教員が持っていないのだから、子どもがそれを学びとることはない。

 しかし、批判的思考があってこそ、いかなることも進歩する。批判的思考がないということは、現状のままでよいということだから、進歩が生まれることなんかあるはずはないのである。日本の停滞の原因は、そうした教育にある。

 批判を嫌うのがほとんどの有権者であるとするなら、もう日本には未来はない。 

  The outcome of February's House of Representatives election began with a fox-faced woman possessing the people.

The cause of that possession is now being investigated.

Furuya Kyōhei's article in the February 27th issue of Weekly Friday is intriguing. It's a kind of generational theory.

He writes: “The result of voters aged 49 and under choosing the LDP based on a childish sentiment—‘Isn't Ms. Takaichi a good person?’ or ‘It's pitiful that Ms. Takaichi is being bullied even though she's working hard’—was the LDP's landslide victory. This election ignored policies and issues, instead being shaped by social media.” 'Ms. Takaichi is a good person, right?‘ and 'Ms. Takaichi is working hard, yet she's being bullied—it's pitiful.’ This childish sentiment led to the LDP's landslide victory."

Why did they vote for the LDP based on such “childish sentiment”? The cause, he argues, lies first in school education fostering the following mindset:

 “A shared understanding that rebelling against those in power or the system is disadvantageous, and that the most rational and wise choice is to accommodate power and receive its crumbs.”

However, this isn't limited to those under 49; Japanese society itself is structured as such a system. Choosing a life of “rebellion” reliably distances one from money, honor, and status. Only a minority who insist on following their own will choose that path. How many people start out “rebelling” only to choose ‘obedience’ partway through! Most people do not choose a life of “rebellion.”

Therefore, the number of people voting for the Liberal Democratic Party (LDP) is always large. This is precisely why LDP governments last so long, and even more significantly, why the LDP sometimes wins by landslide.

 That's one reason. Another is that Japan has the world's lowest level of education that “encourages critical thinking.” Japan stands at 24.4%. Figures show South Korea at 76.5%, Taiwan at 70.4%, and the United States at 82.3%.

I suppose that's true. Japanese school education has many compliant teachers. Few teachers “rebel.” Japan has the Curriculum Guidelines, which strongly control educational content. That said, since education happens in individual classrooms, it's entirely possible to teach content ignoring what the state mandates. But teachers don't do that. Since the state keeps education that “encourages critical thinking” at bay, and since teachers themselves lack critical thinking, children don't learn it.

 Yet progress in any field requires critical thinking. The absence of critical thinking implies acceptance of the status quo, making progress impossible. Japan's stagnation stems from this very education system.

If most voters dislike criticism, then Japan has no future. 

  

変動期? 

  日本を含めた世界の動向をみると、現在は大きな変動期に入っていると思わざるを得ない。

 国際連合の創設など、第二次世界大戦のあとにできた戦後国際秩序が崩壊しつつあり、1648年のウエストファリア条約以前の弱肉強食の混乱した時代へと「回帰」しようとしているのではないか。

 「回帰」ということばをつかったが、もちろんそれ以前とまったくおなじようになるというのではなく、現象的に同じような状況がみられる、ということである。

 マルクスのことばに「下部構造が上部構造を規定する」というものがあった。『経済学批判』の序言である。いまそれを、「日本大百科全書」で引く。

 史的唯物論(マルクス主義社会科学)において、上部構造とあわせて社会全体を把握する基礎的概念とされる。きわめて抽象度が高い概念であり、哲学的カテゴリーともいわれる。歴史的には、マルクスの『経済学批判』序説(1859年ノート作成)における土台概念の定式化に端を発する。土台とは、特定の社会の基礎をなすとともに、特定の物質的生産力に照応する生産関係の総体、社会の経済的構造であるが、この土台概念が、その後のマルクス主義の歴史において、下部構造ということばで定着してきた。史的唯物論では、社会的・政治的・精神的生活過程として具現する上部構造と、経済的構造としての土台との間に、前者の後者に対する能動的反作用や両者の弁証法的相互作用も主張されるが、土台の規定的役割、つまり、経済的構造こそが特定の社会全体のあり方を最終的に決定するという点が強調される。したがって、生産手段の所有関係といった生産関係に関して階級対立が存続する限り、政治における支配と被支配をめぐる階級闘争も存続するとされ、社会変革の根本的課題も土台に即して提起されることになる。また、上部構造がイデオロギー的性格をもち、主観的要素が強いのに対して、土台にかかわる物質的変革は自然科学的・客観的確定性をもつとも主張される。

  現在における「土台」とは、新自由主義を基調とする経済的構造ということになる。それにもとづいて、上部構造が改変されようとしている、そういう時期に当たるのではないかと考えるようになった。

 新自由主義は、国家の政策、地方自治体の施策、学校教育、そして経済界の動き・・・ありとあらゆるところに入り込み、それをもとにしていろいろなものが構築されてきている。

 新自由主義は、1980年代、レーガン、サッチャーから始まった。有産階級の期待と支援により権力を掌握した両者は、大改革を始めた。これは、戦後秩序に対する攻撃開始のゴングとなり、それ以後、新自由主義に向かう国家が増えていった。

 新自由主義が世界を席捲し、今、それにもとづく新たな秩序(秩序がないという秩序)がつくられようとしているのではないか。

 Looking at global trends, including Japan, one cannot help but conclude that we have now entered a period of significant upheaval.

The postwar international order established after World War II—including the founding of the United Nations—is crumbling. Are we not witnessing a “regression” toward the chaotic era of survival of the fittest that existed before the 1648 Treaty of Westphalia?

 I use the term “regression,” but this does not mean we are returning to an exact replica of the past; rather, it describes a situation where similar phenomena are emerging.

Marx famously stated that “the base determines the superstructure.” This is from the preface to his Critique of Political Economy. I now quote it from the Nihon Daihyakkazensho (Japan Encyclopedia).

Historical materialism (Marxist social science) regards the base as a fundamental concept for understanding society as a whole, alongside the superstructure. It is an extremely abstract concept, often referred to as a philosophical category. Historically, it originates from the formulation of the foundation concept in the Preface to Marx's Critique of Political Economy (notes compiled in 1859). The foundation constitutes the basis of a specific society and is the totality of production relations corresponding to specific material productive forces—the economic structure of society. This foundation concept became established in subsequent Marxist history under the term superstructure. Historical materialism asserts that while the superstructure—manifesting as the social, political, and spiritual life processes—exercises an active reaction upon the base and engages in dialectical interaction with it, the base's determining role is emphasized: the economic structure ultimately determines the overall character of a specific society. Therefore, as long as class antagonism persists in relation to the relations of production—such as ownership of the means of production—class struggle over domination and subordination in politics is also deemed to persist. The fundamental task of social transformation is thus raised in relation to the base. Furthermore, while the superstructure possesses an ideological character with strong subjective elements, it is also argued that material transformation concerning the base possesses natural-scientific and objective determinacy.

The “foundation” in the present day is the economic structure based on neoliberalism. I have come to believe we are now in a period where the superstructure is being altered based upon this foundation.

Neoliberalism has permeated every sphere—national policy, local government measures, school education, and the movements of the business world—and various things have been constructed upon this basis.

 Neoliberalism began in the 1980s with Reagan and Thatcher. Both seized power with the expectations and support of the property-owning class and launched major reforms. This sounded the gong for the attack on the postwar order, and since then, more and more nations have turned toward neoliberalism.

Neoliberalism has swept the world, and now, based on it, a new order (an order that is no order) is being created.

Translated with DeepL.com (free version)

 

 

2026年2月25日水曜日

素晴らしい本を読んだ 『越境のアーティスト 富山妙子』(皓星社)『The Transcending Artist: Taeko Tomiyama』

  富山妙子という画家がいた。残念ながら亡くなってしまった。しかし、彼女の作品は残り、今も尚「火種」となってくすぶり続けている。死してなお、彼女が灯した火は、いつか燃え上がる未来に向けて光を放ち続けている。

 わたしが最初に彼女の作品を知ったのは、「光州のピエタ」である。簡潔な表現ではあるが、そこには人間の悲しみと嘆きが描かれていた。しかしその嘆きは、ひろげた両手によって広く世界へと伝えられる力を持っている。素晴らしい作品で、もしわたしに画才があったなら、こんな作品を制作してみたいと思った。

 彼女は、「民衆の心に火をつける「火種」としての芸術」を描きつづけた。もちろんその「火種」は彼女が点火したのだが、その火は世界へと点火され続けた。

 彼女の「火種」のその火は、「植民地主義の「野蛮」と「暴力」、「不義」に対する「憎しみ」だったが、それは靴底で踏みにじられた弱い立場の者たちへの深い「敬意」に裏打ちされてい」(318頁)るものであった。

 その「野蛮」と「暴力」は、欧米諸国のものであり、また大日本帝国のものでもあった。大日本帝国は、「野蛮」と「暴力」を、周辺の地域・国々の民衆に対してふるい、もちろん自国のまつろわぬ人びとにも容赦なくふるった。その歴史は、消そうと思っても、決して消されるものではない。

 歴史は、改竄されようとも、歴史の真実は消されない。「野蛮」と「暴力」をふるわれた人びとの身体に、心に、そしてその子孫たちに伝えられている。

 だが、日本人には、その「野蛮」と「暴力」がみえていないようだ。あるいは「野蛮」と「暴力」の現場を見ても、そのことについて何も感じないのかもしれない。

 彼女は、そうした「日本人に根深く内面化された集団的憑依の加害性」(231頁)を「きつね」で表現しようとした。

 「集団的憑依」。まさに現在の日本がそういう状態である。それを導いたのはキツネ顔の女であった。「集団的憑依」が明らかになるまさにそのさなか、この本をわたしは読んでいた。

 いま、わたしは日本人の「集団的憑依」について研究を始めようと思う。それに対抗するのは、彼女が言う、「あらゆる境界を越えて、理性ある人びととともに、語り合いましょう」(319頁)の「理性ある人びと」と手をつなぎ、「民衆の心に火をつける「火種」」の火を強くしようと思う。

 「集団的憑依」に負けてなるものかと思う。 

 There was an artist named Tomiyama Taeko. Sadly, she has passed away. Yet her works remain, still smoldering as embers. Even in death, the fire she lit continues to shine, guiding us toward a future where it will one day blaze anew.

 The first work of hers I encountered was “Gwangju Pietà.” Though expressed simply, it depicted human sorrow and lament. Yet that lament possessed the power to be conveyed widely to the world through her outstretched arms. It was a magnificent work, and if I had any artistic talent, I would have wanted to create something like it.

She continued to paint “art as an ember that ignites the hearts of the people.” Of course, she ignited that spark herself, but the fire she kindled continued to spread across the world.

The fire of her spark was fueled by “hatred” for “barbarism,” “violence,” and ‘injustice’ of colonialism, yet it was underpinned by a deep “respect” for those in vulnerable positions, trampled underfoot like shoe soles.

That “barbarism” and “violence” belonged to Western nations, and also to the Empire of Japan. The Empire of Japan unleashed ‘barbarism’ and “violence” upon the peoples of surrounding regions and nations, and of course, it unleashed them without mercy upon its own disobedient citizens. That history cannot be erased, no matter how much one might wish to erase it.

 History may be falsified, but the truth of history cannot be erased. It is carried in the bodies and hearts of those subjected to “barbarism” and “violence,” and passed down to their descendants.

Yet, it seems the Japanese people do not see this “barbarism” and “violence.” Or perhaps, even when witnessing the scenes of ‘barbarism’ and “violence,” they feel nothing about it.

 She sought to express this “deeply internalized collective possession of perpetrator mentality” (p. 231) among the Japanese people through the image of the “fox.”

 “Collective possession.” That is precisely the state Japan finds itself in today. It was a fox-faced woman who led us there. I was reading this book at the very moment this “collective possession” became apparent.

 Now, I intend to begin researching the “collective possession” of the Japanese people. To counter it, I intend to join hands with the “rational people” she speaks of—those who “cross all boundaries and converse with rational people” (p. 319)—and strengthen the flame of the “spark that ignites the hearts of the people.”

I refuse to lose to “collective possession.” 

Translated with DeepL.com (free version)



  

本を読むこと

  全国大学生活協同組合連合会が学生の読書時間、書籍費の調査を行い、その結果が報じられている。

 一ヶ月の書籍費は1000円以下、読書時間も0分が半分以上で、平均読書時間は約1時間弱という結果である。そうだろうなと思う。電車に乗っていても、若者たちはスマホの画面を見つめているだけ、本や新聞を読んでいる人にはほとんど会わない。

 わたしは、学生時代、書籍費を捻出するために、できうるかぎり食費を抑えていた。今も、時間があれば本ばかり読んでいる。社会のことを理解するうえで、書籍はもっとも重要な手段である。SNSは言うまでもなく、テレビや新聞だけでは絶対に理解できない。とりわけ1990年代以降の、暴力的で、私たちの生活を根柢から崩壊させようとする資本主義(新自由主義)の実態や狙いを理解する上では、書物は必須である。

 なぜ学生が本を読まないかというと、その大きな原因はスポーツ系の部活動にあると思う。朝から夜遅くまで、体力の限界まで練習に明け暮れている。授業時間は休憩のためにあり、実際高校の教員に尋ねれば、スポーツ系の部活動に専心している生徒たちの知識レベルは恐ろしく低い。たとえ授業を受けても、そこで学んだことは、ボールを追う中で消えていく。もちろん予習復習なんかできるわけがない。何も学ばないまま大学に進学する。有難いことに、大学入学もスポーツ推薦で可能である。また就職も、スポーツをやっていたと言うだけで入社できる会社もあるし、また金融機関でも同じである。

 部活動が、日本人の知性を大きく劣化させている。読書させないシステムが、中学校から出来上がっている。 

 若者の読書を推進するためには、中学生に「ゆとり」を保障することだ。今のような、スポーツ礼賛の時代においては、過度なスポーツが当たり前になっているが、将来的に見て、それが日本人の資質の劣化につながっていることを自覚すべきである。

 本を読むということは、考えるということでもある。考えない人びとを大量生産する日本の教育システムはおかしい。

 

2026年2月23日月曜日

罪障感

  今はなき戦後歴史学の担い手であったひろたまさきさん。ひろたさんが亡くなられてから、わたしの研究意欲も大いに減退した。わたしが書いたものを確実に読んでくれて、批評をしていただいていたからである。書いても、ひろたさんがいないと思うと、ほんとうに寂しい。

 ひろたさんからいただいた手紙の中に、『三十七人の著者 自著を語る』(知泉書館、2018年)のコピーがあった。いただいたときに読んでいたとは思うし、必ず読んだ後の感想を送っているはずだ。手紙には、「面白いかどうかだけでもお知らせ下さい」と書かれていたから。

 ひろたさんは、福沢諭吉の研究から研究を始めた研究者である。この本に寄せた文は、ひろたさんの福沢研究を振り返ったものだ。

 啓蒙思想家から「帝国主義イデオローグ」として福沢を規定するも、ひろたさんは、その福沢には「罪障感」があったという。

 『百余話』の「立国」から以下の文章を引いている。

 辛子粒に等しき此地球の表面に、区々たる人類が各所に群れを成して、国を分かち政府を立て、相互に利害を異にして相互に些末を争ひ、之が為には往々詐欺脅迫の事を行ふて外交政略と称し、乱暴殺人の方を工夫して武備国防と名づけ、心を労し財を費して実際に人間の安寧幸福を害し事物の進歩改良を妨げながら、却って自ら誇て忠君愛国など称するこそ可笑しけれ。(中略)開闢以来今日に至るまで、世界中の人民は唯相互の衝突に煩悶して死生又死生するのみ。誠に憐む可き次第。

 「帝国主義イデオローグ」として、日清戦争勝利を祝福し、軍備増強を、福沢は説いていた。しかし、確かにこの文を読むと、「大日本帝国」の随伴者として、福沢は両手をあげて賛成しそこにのめり込むのではなく、ある種醒めた眼で「大日本帝国」をみていたということがわかる。「大日本帝国」の行状を「悪いこと」であると認識しながら、「イデオローグ」として叫んでいたといえるだろう。

 果たして二一世紀の女性宰相は、そうした「罪障感」を持っているのだろうかと、ふと思う。おそらく彼女は、持ち合わせていない。

 だから怖い。

 ひろたさんは、日本国憲法九条を念頭に、もし福沢が生きていたら、「世界平和」の道を選ぶという可能性を示唆している。そうなら、福沢は「罪障感」を持つ必要はなくなる。その道を選んだのではないかと。  

 

2026年2月20日金曜日

自由?

  昨日届いた『週刊金曜日』。白井聡の文が興味深かった。

 白井は、「日本の多くの投票者にとって「選挙に行く」とは、「自民党に信任票を入れる」ことにほかならない。有権者は、自民党の統治に不満を感じて他党派に票を投ずる場合もないわけではないが、2~3年後には「やはり自民党」という投票行動を現にとってきた。」という。

 そうだね、日本の選挙ってそういうもんだね、と同感する。だってまわりには、保守的な思考を持った人ばかりだから。そしてまた、反体制的なことをいっていた人の中にも、一定の年齢になると、「出世」したいのか、そういうことを言わなくなり、いつのまにか「出世」の階段を登っている。ほとんど悩みもせずに、である。

 だから、いつも、おかしいことをおかしいと言い、怒るべきことを怒る人は、マイノリティでありつづける。

 さて、また白井は、「自民党の驚異的な柔軟性」を指摘する。「自民党をまとめあげる唯一の共通アイデンティティは「反共主義」のみであった 」、自民党の柔軟性(変転)は、「無思想と無節操」による、という。いや自民党には「思想」はあると思う。それは「拝金主義」であり、「名誉欲」である。自民党を支持する有権者も自民党と同じ思想の持ち主で、「無節操」も共通している。

 白井は、「体制の崩壊過程がカンマンである限り、標準日本人は自民党を支持し続けるし、民主主義が肯定的な意味で機能する可能性もない。ゆえに、民主主義擁護の言辞は完全に無意味である。そうしたなかで、残る価値は自由である。」「自由擁護のためには自由を尊重するあらゆる社会的勢力が連帯しなければならない」で結んでいるが、しかし「標準日本人」は、自由を価値として認識することはないと思う。自由を使いこなせないから、日本はこんな社会になったのだ。「標準日本人」は、自由から逃走し、権威にすがりつく。そういう姿が、あちらこちらで見られるではないか。 

 特集は、「「高市一強」を問う」であるが、白井の文以外たいしたことは書かれていない。

 「標準日本人」には、政治的リテラシーはない。そういう人びとが日本をつくっているのである。だから自民党が権力を持ち続ける。