2026年3月19日木曜日

国家意思 the state’s will

  『週刊金曜日』の月一回の、崔善愛さんのインタビュー記事、いつもフームと考えさせられる。今週は、渡辺一枝さん。はじめて知った女性である。椎名誠の奥さんとのこと。ずっと前、『週刊金曜日』立ち上げの頃、彼の講演会を浜松で開催したことがあったことを思い出す。

 まず知って驚いたこと。

 アメリカのハンフォードと言えば、核開発で有名なところだ。その近くにリッチモンドという町があるが、その町は放射性物質に汚染された作業員のためにつくられ、大きなスーパーや映画館があり、たいへん活気づいているとのこと。浪江の町は、そのリッチモンドをモデルにしているそうだ。

 核兵器開発→放射性物質による汚染→そのための町。そこには、核兵器開発という国家意思に全てが従属され、その国家意思が人びとの生命や生を蹴散らしていくという姿があり、まさにそれは時間と空間を超えて拡大されていく。

 国家意思は戦争をも引き起こす。渡辺は「戦争開始にかかわった人たちが断罪されずにそのまま政局に残った」と語る。戦争遂行という国家意思の前には戦争遂行というものだけがあり、それ以外のものは、そのための手段と化す。人であろうと物であろうと、である。戦争遂行の結果、勝とうと負けようとそれは関係ない。それにかかわった、責任ある者たちがその責任を追及されることはない。だから、反省もないし、戦争で犠牲になった者がいようと、それはあくまで戦争という国家意思の遂行の結果であるにすぎない。

 国家には、意思はあるが、感情はない。感情にはびくともしない。国家は冷厳にそびえ立ち、人びとを見下ろしている。

 渡辺は、「チベットの人は24時間祈っています。祈るために生活しているのです。」という。へーそうなのかと思う。祈るという行為は、みずからの上になにかしらの存在を認めることでもある。 

 だが、国家は祈らない。国家の上位に何者をも認めないからだ。みずからが絶対的な最高の存在であることを、国家は自認している。 

 The monthly interview column by Choi Sun-ae in magazine Kinyo-bi *Weekly Friday* always makes me pause and reflect. This week’s subject is Kazue Watanabe. I’d never heard of her before. Apparently, she is the wife of Makoto Shiina. It reminds me of a time long ago, back when *Kinyobi Weekly Friday* was first launched, when we organized a lecture by him in Hamamatsu city.

 The first thing that surprised me was this:

When you think of Hanford in the U.S., it’s famous for nuclear development. Nearby is a town called Richmond, which was built for workers contaminated by radioactive materials. It reportedly has large supermarkets and movie theaters and is quite lively. Apparently, the town of Namie in Fukushima is modeled after that Richmond.

 Nuclear weapons development → contamination by radioactive materials → a town built for that purpose. There, everything is subordinated to the state’s will to develop nuclear weapons, and that state will tramples upon people’s lives and livelihoods—a reality that expands far beyond the confines of time and space.

 The will of the state also triggers war. Watanabe states, “Those involved in starting the war were not held accountable and remained in political power.” In the face of the state’s will to wage war, only the act of waging war exists; everything else becomes a means to that end. Whether it be people or objects. As for the outcome of waging war—whether victory or defeat—it matters not. Those responsible for it are never held accountable. Therefore, there is no reflection, and even if people are sacrificed in the war, it is merely the result of carrying out the state’s will to wage war.

The state has a will, but no emotions. It remains unmoved by emotion. The state stands cold and stern, looking down upon the people.

 Watanabe says, “The people of Tibet pray 24 hours a day. They live to pray.” I think, “Huh, is that so?” The act of praying is also an acknowledgment that there is some kind of existence above oneself.

But the state does not pray. This is because it acknowledges no one above itself. The state recognizes itself as the absolute, supreme being. 

Translated with DeepL.com (free version)

0 件のコメント:

コメントを投稿