アメリカ合州国という国家は、建国までに無数の先住民を殺戮し、建国後も戦争をくり返して大国になった。
それ以後も、自国の利益のために、世界各地で戦争を引き起こし、ばく大な人びとを殺害してきた。その歴史は、William Blum、Rogue Stateという本に詳細に記されている。それは日本語でも出版されている。『アメリカの国家犯罪全書』(作品社)がそれである。
本日、国際法、そしておそらくアメリカの国内法を無視して、トランプ政権はベネズエラに軍事的攻撃を加え、報道では、大統領夫妻を拉致したという。
こういう野蛮な行動は、アメリカにとっては恒常的なものであろうが、許されるものではない。
わたしも、断固として、トランプ政権による侵略に抗議する。
The United States of America slaughtered countless indigenous peoples before its founding and became a great power through repeated wars after its establishment.
Since then, it has instigated wars around the world for its own interests, killing vast numbers of people. This history is detailed in William Blum's book Rogue State, also published in Japanese as The Complete Book of American State Crimes (Sakuhinsha).
Today, disregarding international law and likely U.S. domestic law, the Trump administration launched a military attack on Venezuela. Reports indicate the president and his wife were abducted.
Such barbaric actions may be routine for the United States, but they are never permissible.
I too firmly protest this act of aggression by the Trump administration.
Translated with DeepL.com (free version)
0 件のコメント:
コメントを投稿